16 студзеня 2019
“Той, хто любіў цябе…”: паэзія А.Э.Хаўсмэна па-беларуску
Перакладчыцы Кацярына Маціеўская і Ганна Янкута прадставілі ў сваіх перастварэннях па некалькі твораў аднаго з найлепшых паэтаў англійскай мовы Алфрэда Эдварда Хаўсмэна.
18 снежня 2018
Абвешчанае журы прэміі “Дэбют”
“Дэбют” уганароўвае маладых аўтараў, што пішуць у жанрах, у якіх працаваў Максім Багдановіч.
28 лістапада 2018
Пачаўся прыём заявак на прэмію “Дэбют”
Стартуе новы сезон літаратурнай прэміі "Дэбют" імя Максіма Багдановіча.
15 лістапада 2018
Пушкінскі “Анегін” і яго беларускія перакладчыкі
8 лістапада, у межах Перакладчыцкай Майстэрні, адбылася размова пра беларускія пераклады пушкінскага “Яўгенія Анегіна”.
5 лістапада 2018
5 лістапада — Станем за журналістаў!
З 2007 года 5 лістапада па ўсім свеце Міжнародная федэрацыя журналістаў праводзіць кампанію «Станем за журналістыку».
16 кастрычніка 2018
“Нявіннасць радыю”: сучасная жаночая брытанская паэзія на Майстэрні
Чарговы занятак Перакладчыцкай Майстэрні быў прысвечаны сучаснай брытанскай паэзіі.
8 кастрычніка 2018
Гедройц 2018 – цырымонія ўзнагароджання
11 кастрычніка а 19-й гадзіне адбудзецца цырымонія ўручэння Літаратурнай прэміі імя Ежы Гедройца.
17 верасня 2018
Стаў вядомы доўгі спіс перакладчыцкай прэміі Шэрмана
Сябры журы вызначылі 12 кніг, якія ўвайшлі ў доўгі спіс у 2018 годзе.
4 верасня 2018
Журы назвала фіналістаў Прэміі імя Ежы Гедройца + новы конкурс!
Журы Прэміі імя Ежы Гедройца зацвердзіла Кароткі спіс.
23 жніўня 2018
Стала вядома, хто ўвайшоў у Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца
Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.